
책 내용
난이도
내용요약
새로운 학생이 전학을 왔어요. Toulouse라고 불리는 이 학생은 이상해요. 그리고 참 땅딸막하죠. 거의 유치원생정도의 키에요. 그리고 할아버지가 입을만한 정장을 입고 다녀요…. 거대한 눈도 가지고 있고, 거의 말도 안하죠. Toulouse와 친구기 되기로 마음 먹은 Woodrow는 유명한 학생은 아니에요. 같은 반 학생들의 놀림을 종종 받곤 하는 그런 학생이죠. 이 두 소년의 이야기를 책에서 만나보세요.
난이도
양도 적고 크게 어렵지 않아요.
한가지 관용 표현을 밑에서 설명해드릴게요.
stick to one’s guns
‘입장을 고수하다’라는 뜻을 가지고 있어요. 즉 어떠한 상황이 생겨도 계획대로 진행하는 거죠.
체육 시간에 아이들이 서로에게 막 말을 하자 선생님이 경고를 주는 상황이에요.
ㅡMs.Otwell gives them another warning.
One more and they’ll have to sit out the game.
Ms.Otwell doesn’t always stick to her guns.
Otwell 선생님은 그들에게 경고를 또 주었다.
경고 한 번 더 받으면 그들은 게임에서 쫒겨날 것이다.
Ms.Otwell은 계획을 종종 바꾸곤 한다
(원래 경기를 하는 것이 계획인데, 아이들 상황에 따라서 경기에서 내쫒기도 하니까,
이것을 보고 계획을 바꾼다고, doesn’t always stick to her guns라고 말하는 장면)
이 표현은 총 관리를 하는 선원에게 배가 적들에게 빼앗겨도 자리를 떠나지 말라고 한 것에서 유래되어 18세기에 의미가 확장되었다고 해요. 총을 지키는 선원의 모습을 생각하면 이해가 더 잘되죠?
스키마
Review
끝까지 의문을 남기는 소설이었어요. 마지막에 가면 Toulouse의 정체에 대한 언급이 나오는데, 그 언급이 확실하게 나오는 것이 아니라서… 아직도 긴가민가하네요… 제가 생각하는 그 정체가 맞으면, 어떻게 학교에 갈 수 있었고, 그동안 어떻게 잘 속일 수 있었는 지… 이런 부분에 대한 언급이 되어있지 않아서 설명이 제대로 안되고 끝난 듯 한 느낌이에요.
성인과 청소년에게는 재미가 없을 수 있어요. 아동들이 읽어보기에는괜찮아요. 상상력도 자극되고 재밌게 읽을 수 있을 것 같아요. 두 남자 아이들의 이야기이고, 취미도 낚시를 좋아하는 아이들이라서 낚시를 좋아하는 아이들이나 남자아이들이 더 좋아할 만한 이야기지 않나 싶어요. 흥미롭게 집중해서 읽는 책보다는 쉬어가며 읽는 책이에요.
Glossary
Chapt.1 Our New Student | 2 | Dodgeball | 피구 |
2 | Tetherball | 테더볼 *놀이의 한 유형인데요. 긴 장대에 실로 길게 공이 연결되어 있고, 바닥에는 장대를 둘러싼 조그만 원이 있어요. 그 원 안에 서서 상대방이 공을 한 쪽 방향으로 치면 그 공의 줄이 장대에 둘둘 감기지 않도록 반대쪽으로 쳐내야 합니다. 반대쪽으로 쳐내지 못하고 계속 감겨서 공이 장대를 치면 그 방향으로 공을 치던 플레이어가 이기게 되는 게임이에요. | |
Chapt.2 Weirder Than Woody | 7 | Swing set | 그네(그네 여러 개가 걸려있는 지지대를 포함한 전체 그네 쌍) |
Chapter3. Learning to watercolor | 12 | Pucker | 주름이 잡히다 |
Chapter.5 Walking up a tree | 20 | Conk | 머리를 치다 |
20 | Taut | 팽팽한 | |
Chapt.6 Logwood Sings | 24 | Snicker | 킥킥 웃다 |
25 | Quadrilaterals | 사각형 | |
25 | Etched | (홈이 파여)새겨진 | |
25 | Ticonderoga | 흔히 쓰이는 분홍색 지우개가 연필 끝에 달린 노란색 연필 | |
27 | Squirm | 꿈틀거리다 | |
Chapt.7 Obtuse | 31 | Mast | 돛대 |
31 | Choppy | 작은 파도가 넘치는 | |
33 | SSR time | Sustained silent reading time 조용히 독서하는 시간 | |
Chapt.8 Wire, Feathers, and Hooks | 34 | Putter around | 빈둥거리다 |
34 | Flutter | (가볍고 빠르게) 흔들다 | |
35 | Be cooped up in | 오랜 시간동안 같은 공간에 가둬지다 | |
35 | Taunt | 비웃음 | |
36 | Tackle | 낚시 도구 | |
Chapt.9 | 41 | Spool | 실감개 |
41 | Rung | 사다리의 양쪽 긴 부분 사이에 있는 발로 밟고 올라가는 부분 | |
Chapt.10 Ottoless | 45 | Hustle | 활발하고 빠르게 움직이다 |
46 | Spellbound | 홀린 | |
Chapt.11 | 50 | Gape | (놀라움이나 신비로움에)입을 크게 벌리고 응시하다 |
52 | Strained | 긴장한 | |
Chapt.12 | 54 | Badger | 오소리 |
55 | Worked up | 흥분해있는 | |
55 | pendulum | 흔들리는 추 | |
55 | Monkey business | 속임수 | |
55 | riser | 강당 같은 곳에 설치된 계단같이 생긴 의자.(앉은 눈높이를 달리해서 잘 보일 수 있도록 하는 의자) | |
56 | Dapper | 말쑥한 | |
59 | Insolence | 거만함 | |
59 | A Drag | 짜증나는(지겨운) 것 | |
Chapt.14 willow | 68 | cryptid | 미확인 동물 |
68 | rocketry | 로켓 공학 | |
68 | Raptor | 다른 동물을 죽여서 먹는 새, 맹금 | |
69 | trembling | 떨림, 전율 | |
69 | jittery | 초조한 | |
69 | midden | 퇴비 더미 | |
70 | atlas | 지도책 | |
72 | Lures, Flies, Spinners, jigs | 낚시 도구 이름들 | |
72 | Dexterity | 손재주 | |
72 | Vise | 바이스(일하는 동안 일하는 물건을 움직이지 않게 해주는 도구) 책상 같은 곳에 고정하고 쓰는 것 | |
74 | saunter | 거닐다 | |
75 | orchard | 과수원 | |
78 | Gurgle | 물이 흐르는 소리. 졸졸 하는 소리. | |
81 | Autodidact | 독학 학습자 | |
83 | Lumberjack clothes | 목수가 입을만한 옷(빨강 체크남방과 멜빵끈으로 대표됨) | |
87 | Hack | 목에 뭐가 걸렸을 때 빼내려고 공기나오는 소리를 내며 헥헥 거리잖아요. 그렇게 헥헥 거리다. | |
87 | Swiftly | 재빠르게 | |
88 | Clod | 흙덩어리 | |
99 | wield | 휘두르다 | |
102 | Monsieur | Mr나 sir 의 프랑스버젼 | |
103 | Gush | (칭찬을) 쏟아내다 | |
104 | Toot | ‘빵’하고 울리다(트럼펫을 빵하고 울리다) | |
109 | Page | 견습생 | |
116 | stick to one’s guns | 타협을 거부하다 | |
119 | Attentive | 주의 깊은 | |
119 | Regurgitate | 되새김질하다(음식을 다시 입으로 역류시키다) | |
138 | Woodwind | 목관악기 |