
책 내용
난이도
내용요약
노예로 태어난 한 흑인(Dred Scott)의, 자유를 위해 포기하지 않는 싸움에 관한 이야기가 담겨져 있어요. 1700년대 후반에 태어난 Scott은 1846년 4월 6일에 그의 부인 Harriett과 위험하고도 용기있는 걸음을 내딛었어요. 자유를 쟁취하기 위해 법정싸움을 시작한 것이죠. 이 법정 공방은 무려 11년이나 지속되며 미국역사에 큰 획을 그었어요. 미국남북전쟁의 발단사건 중 하나라고 보는 사람들도 있을만큼요. 그의 엄청난 용기와 맹렬한 끈기를 책을 통해 읽어보세요.
난이도
쉽게 느껴지실 수도, 어렵게 느껴지실 수도 있는 책이에요.
왜냐하면 책 전반에 걸쳐 그 당시의 노예계층 말투로 적혀 있어요. 그 당시에 노예들은 교육을 제대로 못받았기 때문에 알고 계시는 문법에 전혀 맞지 않는 Broken English 문장들을 썼죠.
Or maybe they was taken away and ain’t no telling where they is now.
스키마
(접힌 부분을 펼쳐서 읽어주세요!)
*스키마란? : 읽기활동에 도움이 되는 배경지식을 일컫습니다. 읽기 전, 미리 배경지식을 일깨우거나 새로운 정보를 학습함으로 인해 읽기 본 활동을 더욱 수월하게 하는데 도움이 됩니다.
등장인물이 많-이 나옵니다. 읽으시면서 혼란이 오실 수 있어요…
주요인물을 여기 정리해 놓을테니 읽을 때 참고해보세요.
Mr. Blow씨는 첫 주인,
Miss Elizabeth Blow는 첫 주인의 부인
두 부부의 자식: Miss Mary Anne, Miss Elizabeth Rebecca, Miss Charlotte, Miss Martha Ella, Mr.Peter, and Mr. Henry.
.
Solomon, Miss Hannah, William, Luke: 첫 주인의 노예들
.
Quarter Massa는 supply를 담당하는 군인의 직책이름.
————————-
Free state vs Slave state
노예제를 찬성하던 주들이 있었고 반대하던 주들이 있었죠. 대부분 반대파는 미국 남부에 자리잡고 있었고, 자유주는 북쪽에 자리잡고 있었는데요. 나중에 The Civil war가 이 두 집단 사이에서 일어나게 되어요. 자유주는 Free state이라고 불리고, 노예를 옹호하던 주는 slave state라고 불렸답니다.
Mississipi Compromise
1850년 미주리 타협이라고 불리는데요. 남북의 노예제 관련 갈등이 커지자 이에 대한 갈등을 잠정시키기 위해 나온 일시적인 타협안이라고 생각하시면 될 것 같아요. 3.8선 느낌마냥 미국 땅 가운데에 선을 그어서 위쪽은 자유주, 아래쪽은 노예주 이렇게 나뉘게 한 법이에요. 그래서 이 당시에 노예가 자유주에 발을 딛었었다면, 그리고 그것을 입증할 수 있다면 그 노예는 더 이상 노예가 아니다. 자유인이다라는 내용과도 연계가 되요.
처음 태어난 순간부터 시간상으로 일어난는 일들을 읊어주는 자서전 느낌으로 구성되어 있어요.
“저자의 말” 부분에 더 자세한 시대적 배경과 상황들에 대한 설명이 있고, 그 뒤에는연대별로 무슨 일이 일어났는지에 대한 연대기가 있어요.
Review
책 전반부에서 Scott이 덤덤한 말투로 자신의 이야기를 말해주는데, 그 덤덤한 말투에 무게가 실려있음을 느꼈어요. 스캇씨는 다른 노예분들처럼 나쁜 주인 밑에서 ‘육체적’인 고통을 받으며 노예생활을 한 것은 아니에요. 그렇지만 노동에 대한 무보상과 자유가 없다는 것 , 특히 10년이 넘는 시간동안의 법정싸움 등으로 인해 겪었을 그의 ‘정신적’ 고통은 우리가 이해할 수 있는 정도의 무게가 아니지 않을까 하는 생각이 드네요.
책 속에 나오는 내용들이 다 사실을 기반으로 한 내용이에요. 제가 생각하는 이 책의 가장 큰 장점은 소설로 읽는 접근성을 높이고, 그와 동시에 사실 비중을 낮추지 않은 점이 아닐까 합니다. 영어를 공부하는 아동들에게도 성인분께도 접근성이 높아서 편하게 읽어보실 수 있어요. 이 분이 누구인지, 왜 유명해서 책까지 나오게 되었는지 등을 책을 통해 알아보세요!
Glossary
쪽 | 단어 | 뜻 |
Foreword | on the sidelines | 옆에서 지켜보는(직접 참여하지는 않고) |
33 | run-down | 나쁜 상태의 |
38 | Massa | 마스터, 주인 |
38 | upped | 갑자기 무언가를 하려 움직였다 |
38 | a mess hall | 군대 따위의 식당 |
45 | hire A out to B | A가 B에게 고용되게하다. |
48 | type-setter | 식자공(조판 인쇄할 때 조판들을 배열하는 일을 하는 사람) |
57 | high and dry | 힘든 상황에 처한 |
61 | verdict | 판결 |
65 | Knock someone off their feet | 깜짝 놀라게 하다. 깊은 인상을 주다 |
오타: p.49 Mr.Murdock -> Mr.McIntosh